→Themengruppe                     →Gedichte, alphabetisch                     →Druckformat (pdf)

The Prelude (1850), Book VI (557-648):
The Simplon Pass from Brig to Gondo

      Yet still in me with those soft luxuries
Mixed something of stern mood, an under-thirst
Of vigor seldom utterly allayed.
And from that source how different a sadness
Would issue, let one incident make known.
When from the Vallais we had turned, and clomb
Along the Simplon’s steep and rugged road,
Following a band of muleteers, we reached
A halting-place, where all together took
Their noon-tide meal. Hastily rose our guide,
Leaving us at board, awhile we lingered,
Then paced the beaten downward way that led
Right to a rough stream’s edge, and there broke off;
The only track now visible was one
That from the torrent’s further brink held forth
Conspicuous invitation to ascend
A lofty mountain. After brief delay
Crossing the unbridged stream, that road we took,
And clomb with eagerness, till anxious fears
Intruded, for we failed to overtake
Our comrades gone before. By fortunate chance,
While every moment added doubt to doubt,
A peasant met us, from whose moth we learned
That to the spot which had perplexed us first
We must descend, and there should find the road,
Which in the stony channel of the stream
Lay a few steps, and there along the banks;
And that our future course, all plain to sight,
Was downwards, with the current of that stream.
Loth to believe what we so grieved to hear,
For still we had hopes that pointed to the clouds,
We questioned him again, and yet again;
But every word that from the peasants lips
Came in reply, translated by our feelings,
Ended in this, - that we had crossed the Alps.








      Imagination – here the Power so called
Through sad incompetence of human speech,
That awful Power rose from the mind’s abyss
Like an unfathered vapour that enwraps,
At once, some lonely traveler. I was lost;
Halted without an effort to break through;
But to my conscious soul I now can say –
‘I recognize thy glory:’ in such strength
Of usurpation, when the light of sense
Goes out, but with a flash that has revealed
The invisible world, doth greatness make abode,
There harbours, whether we be young or old,
Our destiny, our being’s heart and home,
Is with infinitude, and only there;
With hope it is, hope that can never die,
Effort, and expectation, and desire,
And something evermore about to be.
Under such banners militant, the soul
Seeks for no trophies, struggles for no spoils
That may attest her prowess, blest in thoughts
That are their own perfection and reward
Strong in herself and in beatitude
That hides her, like the mighty flood of Nile
Poured from the fount of Abyssinian clouds
To fertilise the whole Egyptian plain.






      The melancholy slackening that ensued
Upon those tidings by the peasant given
Was soon dislodged. Downwards we hurried fast,
And with the half-shaped road which we had missed,
Entered a narrow chasm. TheBrook and road
Were fellow-travellers in this gloomy Pass,
And with them did we journey several hours
At a slow step. The immeasurable height
Of woods decaying, never to be decayed,
The stationary blasts of waterfalls,
And in the narrow rent, at every turn,
Winds thwarting winds bewildered and forlorn,
The torrents shooting from the clear blue sky,
The rocks that muttered close upon our ears,
Black drizzling crags that spake by the wayside
As if a voice were in them, the sick sight
and giddy prospect of the raving stream,
The unfettered clouds and the regions of the heavens,
Tumult and peace, the darkness and the light –
Were all like workings of one mind, the features
Of the same face, blossoms upon one tree,
Characters of the great Apocalypse,
The types and symbols of Eternity,
Of first, and last, and midst, and without end.




      That night our lodging was a house that stood
Alone within the valley, at a point
Where, tumbling from aloft, a torrent swelled
The rapid stream whose margin we had trod;
A dreary mansion, large beyond all need,
With high and spacious rooms, deafened and stunned
By noise of waters, making innocent sleep
Lie melancholy among weary bones.

Das Präludium (1850), Buch VI, (557-648):
Der Simplonpass von Brig bis Gondo

      Jedoch in jenes leichte Schwelgen ein
sich mischte eine Art von ernster Stimmung,
ein unbewusster Lebensdurst, der ganz
nur selten wird gestillt; aus dem entsprang
wohl eine Traurigkeit von andrer Art;
ein Beispiel dazu sei hier kundgetan.
Als wir vom Wállis fort uns wandten und
des Simplons steile, holprige Straße aufwärts
stiegen, indem wir Maultiertreibern an
uns schlossen, wir erreichten einen Rastplatz,
wo alle nahmen ein ihr Mittagsmahl.
Eilends brach unser Führer wieder auf,
uns Trödelnde zurück am Tische lassend.
Wir gingen abwärts dann gebahnten Weg,
der gerad‘wegs zulief auf den Uferrand
von einem Wildbach und dort brach ab.
Der einz’ge Pfad, der sichtbar nun, befand
sich an des Gießbachs andrem Ufer, wo
er offensichtlich einlud, aufzusteigen
zu einem hohen Berg. Nach kurzem Halt
den Fluss wir querten ohne Brücke, dann
wir nahmen eifrig kraxelnd jenen Weg,
bis ängstliche Besorgnis uns beschlich,
da wir die Kameraden, die uns voraus
gegangen, nicht vermochten einzuholen.
Wie uns von Augenblick zu Augenblick
mehr Zweifel kamen, wollt’s der Zufall, dass
ein Senner auf uns traf, von dem wir lernten,
dass zu der Stelle, die uns erst verwirrt,
hinab zu steigen wäre, dort den Weg
auch fänden, wenig Schritte in die Klamm
hinein und dort entlang am Ufer, abwärts
immer in Flussrichtung und leicht zu sehn,
da ging es lang, da blieben wir auf Kurs.
Glauben wir wollten’s nicht, was wir betrübt
vernahmen, weil Erwartungen wir hegten,
die Richtung Wolken wiesen. Wieder ward
gefragt und noch einmal, doch jedes Wort,
das von des Hirten Lippen Antwort war
und übersetzt uns wurde vom Gefühl,
ergab am Ende nur den einen Sinn,
- dass wir die Alpen hatten überquert.

      Imagination, Vorstellungskraft –
erhabne Macht, stiefmütterlich bedacht
in unsrer Sprache, sie erhob sich hier
aus Geistes tiefstem Grunde gleichsam wie
ein vaterloser Nebelschwaden plötzlich
einhüllt den einsam Wandernden. Verlorn
ich war, gebracht zum Stillstand ohne noch
die Kraft zu einem Durchbruch. Jetzt jedoch
Ich kann bewusst mir sagen: „Ich begreif
und anerkenn der Menschenseele Ruhm“,
er liegt in solcher Stärke der Besitz-
ergreifung, wenn der Sinne Licht erlischt,
jedoch mit einem Schlaglicht offenbart
sich unsichtbare Welt und gibt dem groß-
gemuten Geiste Wohnung dort und Hafen,
ob wir nun jung sind oder alt: Es ist
Bestimmung uns: Das Herz des Seins, die Heimat
liegt im Unendlichen und einzig dort,
bei Hoffnung auch, Hoffnung, die unsterblich,
Streben, Erwartungen und Wünschen und
bei dem, was immerfort erst wird noch sein.
Unter so streitbarn Spruchbändern die Seel
sucht nicht Trophäen, kämpft um Beute nicht,
die ihre Tüchtigkeit beweist, hat in
Gedanken Segen, die in sich vollkommen,
ihr eigner Lohn, ist stark in sich und in
dem Glück, das sie bedeckt gleichwie die Flut,
die mächtige des Nils, des Quelle sind
die Wolken über Abessinien, fruchtbar macht
das flache Land am Fluss in ganz Ägypten.

      Die schwermütige leichte Mattigkeit,
die jenen Nachrichten des Hirten folgte,
war bald verflogen. Abwärts eilten wir
und traten ein in eine Klamm1 auf halb
verwischtem, vorher übersehnem Weg.
Es waren Bach und Straße Weggefährten
in diesem düstren Engpaß, längre Zeit
begleitend unseren gemess’nen Schritt.
Die Höhen unauslotbar, wo der Wald
ward sterbend licht und doch stand unvergänglich,
der Wasserfälle immer gleiches Tosen,
an jeder Biegung in der Schlucht die Böen,
im wilden Hin und Her sich selbst vernichtend,
vom klaren blauen Himmel schießend, stürzend
die wilden Wasser, nebenan die Wand,
ins Ohr uns murmelnd, Felsenkanten, schwarz
und tropfend, wie mit Wisperstimme sprechend,
der Blick hinab ins Wildbachtosen, der
uns Schwindel macht, der Wolken Freiheit hoch
in himmlischer Region, Tumult und Friede,
der Schatten und das Licht, all das erschien
uns wie das Wirken eines Geistes, wie
desselben Antlitz’ Züge, Blüten auf
demselben Baum, die Handschrift selbst
der großen Offenbarung, Ur- und Sinn-
bilder der Ewigkeit, des Anfangs, des
Zuletzt, des Zwischendrin und Immerdar.

      Zur Nacht war unsre Unterkunft ein Haus2,
das stand allein im Tal an einem Punkt,
wo, stürzend von hoch oben, anschwelln ließ
ein Wildbach jenen schnellen Wasserlauf,
den wir begleitet; ein düstrer Bau, unnötig groß,
so hoch und groß auch seine Räume, die
ohrenbetäubend Wasserrauschen füllte,
das machte, dass unschuld‘ger Schlaf mit Schwermut
nieder sich ließ inmitten müder Knochen.

-----------------------
1. Die Schlucht von Gondo. Die folgenden Zeilen bis zum Absatzende
wurden von Wordsworth auch zitiert im zweiten Leserbrief an die Morning Post,
die Kendal-Windermere-Eisenbahn betreffend. Mit dem Titel "The Simplon Pass"
hat Wordsworth sie 1845 als eigenständiges Gedicht unter "Poems of Imagination" publiziert.
Wordsworth und Freund Robert Jones wanderten über den Simplon am 17. August 1790. 


2. Der Stockalperturm in Gondo